" THERE'S TO MUCH I CAN'T SAY ..."


Chủ Nhật, 29 tháng 8, 2010

" POUR TOUTES CES RAISONS JE T 'AIME "

" POUR TOUTES CES RAISONS JE T'AIME "

Toi tu m'as donné ton sourire de femme
Tes larmes sucrées que je n'oublie pas
Avec toi j'ai eu des années lumiere
Des châteaux de cartes et des feux de bois   
Pour toutes ces raisons , Je t'aime

Les nuits de l'exil,on etait ensemble               
Mon fils et ma fille,ils sont bien de toi            
Tu es comme moi et je te ressemble
Je suis orphelin quand tu n'es pas la
Pour toutes ces raisons,Je t'aime

* Je n'ai pas de medaille,je suis venu comme ca
Je suis un homme un fou d'amour,un fou de toi
J'ai pass ma vie,ma vie à t'attendre
Mais j'ai gagné l'amour de toi
 

                                               
Les bouquets de fleurs semblent dérisoires
Je ne chante plus dès que tu t'en vas
Tu connais par coeur ma vie, mon histoire
Mes chansons d'amour parlent encore de toi
Pour toutes ces raisons, je t'aime...

( repeat:
* Je n'ai pas de médaille........................            
..................................... l'amour de toi... )

J'ai vu dans tes yeux l'eau de la tendresse
Qui va du pardon à tes souvenirs
Tu n'as rien promis, je suis ta promesse
Et c'est avec toi que je veux viellir
Pour toutes ces raisons, je t'aime
Je t'aime...

                  ..." You have given me your magic smile

                       your sweet tears that i cannot forget...

                       ...im just an orphan when you are not here

                       For all these reasons, i love you... "

                      ..." i don't have any merit, i just come like this

                       i spend my life, my whole life waiting for you

                        But i have  won your love... "

                       The flowers bouquets are just ridiculuos

                       i could no longer sing once you are gone

                       You know by heart my life, my story...

                       ..." I have seen in your eyes tears of tenderness

                       moving from forgiveness to memories

                       ...And it's with you that i want to grow old

                       For all that these reasons, i love you...i love you... "

                                      

                     ..." Em ,em đã cho anh nụ cười thần tiên 

                       Những giọt nước mắt ngọt ngào anh không thể quên...

                      ...Anh cảm thấy mình mồ côi khi không có em bên cạnh

                       Anh không có gì đáng nói, anh chỉ là anh

                       Anh đã dành cả cuộc đời mình để chờ đợi em

                       Nhưng anh đã  có được trọn vẹn tình yêu của em...

                    ..." Những bó hoa chẳng còn ý nghĩa gì cả

                       Anh không thể cất tiếng hát khi em đã ra đi

                       Bằng trái tim,

                       em đã  hiểu biết rõ cuộc sống của anh,câu chuyện đời anh...

                    ..." Anh nhìn thấy trong đáy mắt em những giọt nước dịu dàng

                       Từ sự tha thứ đến những kỷ niệm...

                       Và anh mong muốn được sống đến...trăm năm với em

                        ... ... ...

                       " Vì những hạnh phúc đó...Anh Yêu Em...Anh yêu Em "

                        " For all these reasons, i love you...i love you...

                " Pour toutes ces raisons, Je t'aime...Je t'aime..."    

                   

   _________________________________________________________  ___               

  ( *  Bản dịch tiếng Anh và tiếng Việt của chị kienlua999 . Thanks chị Hai...)                

          

     

                                              

                                    

                             

                      

   

 

 

                                     

                                              

                                                                           .                                                                    

59 nhận xét:

  1. Et c'est avec toi que je veux viellir
    Pour toutes ces raisons, je t'aime

    Hạnh phúc cho những ai được nói và được nghe điều này ....

    Trả lờiXóa
  2. uhm... Yeah...!
    ( Thanks for visiting..., bangtamngt ! )
    ;-}}

    Trả lờiXóa
  3. Et c'est avec toi que je veux viellir...
    cau nay buon qua'...

    Trả lờiXóa
  4. hahaha...em gái ah` ! anh già cô đây cũng có...hiểu gì đâu nah` !
    ( hiểu...chít liền );-0)

    Trả lờiXóa
  5. uhm...,và đó chính là điều tuyệt diệu của âm nhạc ! không cần ..."biết"...cũng không cần.."hiểu" lắm đâu, nhưng không thể thiếu cái này cực kỳ quan trọng : phải..." Cảm ",phải rung động! âm nhạc mà không làm người ta "Cảm" hay rung động được, là thứ âm nhạc...thất bại !...
    Phải dzậy không ..aaaa ...bạn già , hehehe...

    Trả lờiXóa
  6. chà chà..."trúng" ngay cái ...nút bấm tiếng Phh..a ápp của em tui gồi huh ?
    (...hà hà ...you're welcome, AH. );-))

    Trả lờiXóa
  7. Nhờ ai đó dịch hộ cho một đoạn bài hát này thì nghe chắc con hay hơn,nếu dịch cả bài thì tốt ,còn không thì dịch qua tiếng anh cũng được Hi Hi.

    Trả lờiXóa
  8. Ah`...cái zụ này , thì phải ..bay qua Pháp, gọi chị Nico sư phụ, bữa giờ nghe nói chị Hai lo đi chơi tung tăng bơi lội ngoài biển và còn đang học thêm môn.."lặn" nữa, nên không thấy chị đâu hết...
    ...Chị Nico ơi!...có nhảy mũi hắt xì không đó, chị "ra tay " dịch qua tiếng Dziệc- Nơm cho em Cơ và pà coong nghe bản nhạc này chị Hai...Chớ Vynn này chỉ ..."tự hiểu" thui ah`...hề hề
    ( Mẹc-sờ-xì pố -cu, chị Hai...);-0)
    ... ...
    ( Hey, bác Cơ...nãy giờ phone cho bác 2, 3 cái mà sao không alo aliec zì hết zợ, thức khuya dễ sợ vậy huh ? );-0]

    Trả lờiXóa
  9. ..." dzậy mới...ghê ! " chứ Mien..? vậy chắc là mien đang...buồn đấy nhể !...vậy thì cứ mà..buồn cho hết...ga,mới tuyệt diệu chứ nah` ! ;-//
    ( Tình iu mờ, hổng buồn, hổng...oằn oại là....chửa iu hết...gasss...hihih )

    Trả lờiXóa
  10. Hahhahhahhahha! Bên kia bờ ... có ngừời đang rên rĩ kìa!

    Trả lờiXóa
  11. chời ...AH., em gái..., bên Úc giờ này mấy em kangooru rục rịch dậy mò ra đồng dạo chơi rùi,mà em chưa ngủ nữa huh ?...Hay là cô dậy sớm ?...Nhờ cô "hú" chị Hai ra tay cái nào, AH..! nghe anh chàng này rên làm anh "làm" ngọt ngào hơn nửa chai " đuôi zàng" và sắp...rơi lệ theo gồi...hic...;-[[

    Trả lờiXóa
  12. Hehehehhehehe! Chị Hai mới đi chơi dzìa chắc còn mệt, để tối nay em hú cho. Giờ chỉ ngủ mất tiêu rùi.....! Em đang chuẩn bị đi làm ...thấy "quân tử" rên rĩ qué ... chân đi hổng đành! Hahhahhahha. Qua bên em cho mượn đất để thưởng thức.... " đêm nguyệt cầm ta gọi em trong gió....." cho phê tới sáng!

    Trả lờiXóa
  13. hahaha...cô đáng "ăn" cái ký đầu, vì dám làm bà Hồ X. Hương giựt mình giựt...mẩy khi nhắc tới..." Quân tử dùng dằng đi hổng dứt...! " vì hơi mát phát ra từ cái quạt danh tiếng " chành ra ba góc da còn thiếu" của bà...! Cô thiệt...là...hà hà..!

    Trả lờiXóa
  14. ............................................
    "Mát mặt anh hùng khi tắt gió,
    Che đầu quân tử lúc sa mưa"

    Hehhehehehehe!

    Trả lờiXóa
  15. Éc !Toàn là những "fan" của Thi sĩ hồ xuân Hương trên đây....

    Trả lờiXóa
  16. Trời ơi, dzậy mà từ trước tới nay chị hai KL cứ tưởng là em Vynn cũng hiểu tiếng Pháp như chị hai KL hiểu tiếng americain chứ !!! hihihihi !!!

    Bài này nói đến chuyện tình yêu lứa đôi vợ chồng, khen ông chồng nầy trung thành và mãi mê yêu vợ , tất cả sự trìu mến yêu đương tốt đẹp nhất dành cho vợ và muốn sống bên vợ đến 100 tuổi ... không biết ở ngoài đời có thiệt như dzậy không ??? khó tin quá .. !!!

    Bài nhạc tiếng Pháp của em Vynn cọp ở đâu mà thiếu nhiều chữ quá, chị hai KL cho em Vynn lời nhạc của 3 thứ tiếng luôn nè, thấy em Vynn mê bài này nên chị hai KL bỏ công translate cho em và cũng nhờ sự động viên của em gái Oriole AH .. hehehe !!!

    Phai merci em AH do !!!

    Trả lờiXóa
  17. French version :

    Toi tu m'as donné ton sourire de femme
    Tes larmes sucrées que je n'oublie pas
    Avec toi j'ai eu des années lumière
    Des châteaux de cartes et des feux de bois
    Pour toutes ces raisons, je t'aime.

    Les nuits de l'exil, on était ensemble
    Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi
    Tu es comme moi et je te ressemble
    Je suis orphelin quand tu n'es pas la
    Pour toutes ces raisons, je t'aime.

    Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça
    Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi
    J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre
    Mais j'ai gagné l'amour de toi.

    Les bouquets de fleurs semblent dérisoires
    Je ne chante plus dès que tu t'en vas
    Tu connais par coeur ma vie, mon histoire
    Mes chansons d'amour parlent encore de toi
    Pour toutes ces raisons, je t'aime.

    Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça
    Je suis un homme un fou d'amour, un fou de toi
    J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre
    Mais j'ai gagné l'amour de toi.

    J'ai vu dans tes yeux l'eau de la tendresse
    Qui va du pardon à tes souvenirs
    Tu n'as rien promis, je suis ta promesse
    Et c'est avec toi que je veux vieillir
    Pour toutes ces raisons, je t'aime, je t'aime.



    English version :

    You have given me your magic smile
    Your sweet tears that I cannot forget
    With you, I have had my bright years
    Many castles made of cards with the wooden fire
    For all these reasons, I love you.

    The exiled nights when we were together
    My son and my daughter, they come from you
    You look like me, I resemble you
    I am just an orphan when you are not here
    For all these reasons, I love you.

    I don't have any merit, I just come like this
    I am a man, a fool of love, a fool of you
    I spend my life, my whole life waiting for you
    But I have won your love.

    The flowers bouquets are just ridiculous
    I could no longer sing once you are gone
    You know by heart my life, my story
    My love songs still are about you
    For all these reasons, I love you.

    I don't have any merit, I just come like this
    I am a man, a fool of love, a fool of you
    I spend my life, my whole life waiting for you
    But I have won your love
    For all these reasons, I love you.

    I have seen in your eyes tears of tenderness
    Moving from forgiveness to memories
    You haven't promised anything, I am your promise
    And it's with you that I want to grow old
    For all these reasons, I love you, I love you.



    Vietnamese Version :

    Em, em đã cho anh nụ cười thần tiên,
    Những giọt nước mắt ngọt ngào anh không thể quên
    Với em, anh đã có những năm tháng tràn đầy ánh sáng
    Những lâu đài bằng bài lá, và những ngọn lửa ấm mùi củi
    Vì những hạnh phúc đó, anh yêu em.

    Chúng ta đã sát cánh nhau qua những đêm tối đày đọa
    Con trai anh, con gái anh, chúng đều là từ em
    Em giống anh, và anh cũng như em
    Anh cảm thấy mình mồ côi khi không có em bên cạnh
    Vì những hạnh phúc đó, anh yêu em.

    Anh không có gì đáng nói, anh chỉ là anh
    Anh là người điên vì tình, điên vì em
    Anh đã dành cả cuộc sống của mình để chờ đợi em
    Nhưng anh đã có được tình yêu của em.

    Những bó hoa chẳng còn có nghĩa gì cả
    Anh không thể cất tiếng hát khi em đã ra đi
    Em biết tận tường cuộc sống của anh, câu chuyện đời anh
    Những bài tình ca của anh vẫn nhắc về em
    Vì những hạnh phúc đó, anh yêu em.

    Anh không có gì đáng nói, anh chỉ là anh
    Anh là người điên vì tình, điên vì em
    Anh đã dành cả cuộc sống của mình để chờ đợi em
    Tyuệt vời anh đã có được trọn tình yêu của em
    Vì những hanh phúc đó, anh yêu em.

    Anh nhìn thấy t

    Trả lờiXóa
  18. Wow! bà chị dịch hết sẩy, hay lắm. Cám ơn chị.

    Trả lờiXóa
  19. Wow ! Chị Niko ngầu thiệt ghi cả 3 thứ tiếng luôn,biết cả tiếng Việt nữa hả,tưởng quên rồi chứ? Hi Hi ! Cảm ơn chị nhé .

    Trả lờiXóa
  20. Nhạc hay quá anh à! Nhưng em chỉ cảm được phần nhạc thôi, còn phần lời thì...chịu thua!

    Trả lờiXóa
  21. Thanks em gái thân iu !
    Em đọc phần lời ( cả 3 thứ tiếng ) do chị hai KL bỏ công Dịch lại đó em , lời rất hay, ngọt ngào, thắm thiết và đầy lòng..." biết ơn ' của Chàng đối với Nàng !...hic...:-))

    Trả lờiXóa
  22. Yeah..., và anh cũng cám ơn em nữa chứ, AH....( nhờ em ...xúi chị KL ra tay...heheh );-))

    Trả lờiXóa
  23. Dạ , chị Hai ..., thì cũng hiểu chứ chị, nhưng cũng " lõm bõm " như...lội nước mưa thui ah`...hề hề...
    ( chính xác như chị nói : phần lời Vynn post ,còn thiếu nhiều chữ và không chính xác...Pháp ngữ...hic...)

    Trả lờiXóa
  24. Dạ, chị Hai....chắc chắn rồi chị...
    ...
    ...Wow...Chị đúng là...sư phụ, phần Dịch thuật từ nguyên bản Pháp ngữ qua Anh ngữ rồi qua Việt ngữ, là rất..." Chuẩn " theo cả từ, câu, và Ý của Nhạc sĩ -tác giả...
    ...
    Riêng trong phần tiếng Việt, có nhiều chữ và nguyên câu chị Dịch , đã lột tả được Ý của nhạc và lời, và cũng rất...giống bản Dịch của Vynn_ với sự giúp đỡ của...cuốn Tự Điển dầy cui tổ chảng ! :-))
    ...
    ( Et c'est avec toi que je veux vieillir : giờ thì chị Hai KL chỉ "... je veux vieillir " với Chồng thui , những Tình yêu xưa cũ chị đã...liệng thùng rác hết rùi...hahaha, phải vậy không nah` ? hề hề...Nhưng như vậy thì " Finally ; chị hai cũng...Ok hạnh phúc muh` , Right ? )
    ...
    Chị Hai, đây là những chữ và những câu mà chị Dịch rất hay ( và bản Dịch của Vynn cũng..y chang vậy thôi ) nhất là chữ " mồ côi " rất xát ý cho nguyên câu,chứ không dịch là cô đơn hay đơn côi hoặc một mình :

    ..." Em, em đã cho anh nụ cười thần tiên
    Những giọt nước mắt ngọt ngào mà anh không thể quên..."
    ...
    " Em giống anh, và anh cũng như em
    Anh cảm thấy mình mồ côi khi không có em bên cạnh "
    ...
    ..." Anh không có gì đáng nói, anh chỉ là anh
    Anh là người điên vì tình, điên vì em
    Anh đã dành cả cuộc sống của mình để chờ đợi em
    Nhưng anh đã có được tình yêu của em..."
    ...
    " Những bó hoa chẳng còn có nghĩa gì cả
    Anh không thể cất tiếng hát khi em đã ra đi
    Em biết tận tường cuộc sống của anh, câu chuyện đời anh
    Những bài tình ca của anh vẫn nhắc về em..."
    ...
    " Anh nhìn thấy trong đáy mắt em những giọt nước dịu dàng
    Từ sự thứ tha đến những kỷ niệm... "
    Et c'est avec toi que je veux vieillir
    Pour toutes ces raisons, je t'aime, je t'aime..."

    ...
    ( Lời lẽ Chàng nói như thế thì ...Hết Ý rồi còn gì nữa đây, hum ?...Tuyệt ! cám ơn chị Hai đã...ra tay ngồi nghe, ngẫm nghĩ và ...Dịch lại cho pà coong thưởng thức nhé, ...bị zì chị ở Paris, Vynn thì ở California, chứ không thì chạy qua nhà chị, gõ cửa....ôm chị cái rồi dzìa...hehehe, thôi mai mốt Vynn qua Pháp đãi chị chầu..." Gan ngỗng " made in France huh ?...);-)]

    Trả lờiXóa
  25. Vynn mới vừa nhà thôi , chị Hai : xách gói tháp tùng " Big Boss " đi công việc ở tiểu bang khác!...dzìa nhà, thấy ...một núi thư !...vui lắm : Thanks you all ! love you...;-0)

    Trả lờiXóa
  26. Tiếng Mẹ đẻ làm sao quên được hả em Cơ ??? nhưng chị KL viết còn nhiều lỗi chính tả lắm, tại bài hát này hay và hạp với ý mình nên tạm dịch thông suốt ... hehehe !!!

    Rất vui được các em ủng hộ , chứ thiệt ra nếu ai có tâm hồn thi sĩ lãng mạn dịch chắc hay hơn nhiều !!!

    Trả lờiXóa
  27. AH coi sửa lại tiếng Ăn Lê dùm chị Nico đi ??? hihihi , thiệt ra bài translate in English này chị Nico nhờ người bạn sữa dùm nhưng lựa chữ là của chị Nico .. hehehe !!!

    Trả lờiXóa
  28. Chưa chắc đâu em Vynn ui, bài nhạc này quá hạnh phúc gặp ông chồng si tình nhưng chưa chắc bà vợ .. hahaha !!!

    Thiệt ra thì chị Hai cũng hạnh phúc nhưng nhiều lúc cũng bị chi phối .. cũng tại Internet nầy .., lâu lâu gặp bài tình yêu, bản nhạc tình đầu tình cuối là chị hai lại nhớ đám người xưa .. hahaha, bởi dzậy không có gì chắc chắn nhe em .. hehehe !!!

    Tình yêu và tình vợ chồng là 2 cái khác nhau /// hahaha ///

    Không trách được vì mình là con người có tim có óc, bởi vậy nhờ có óc mới trị được trái tim, nếu không có óc chắc trái tim này cũng bị bắn nhiều phát nhe .. hehehe !!!

    Thôi nhé chỉ là taolao của chị hai KL, các em đọc cho vui , không có đi mét anh hai KL nhe !!! hahaha !!!

    Trả lờiXóa
  29. Rất đúng, chị Nico cũng say mê bản nhạc này, vì đúng hạp ý mình nên mới dịch với tâm trạng của bạn nhạc, chị hai KL cũng khen em Vynn nhiều lắm cho cả bạn bè bạn hưởng thức được bản nhạc tình si này !!!

    Trả lờiXóa
  30. coi chừng Loulou cắng em Vynn .. hehehe !!!

    Trả lờiXóa
  31. Khỏi lo mai mốt có qua Paris, chị hai KL dẫn em vô restaurant sang nhất Paris tha hồ mà trả tiền .. món Gan ngỗng made in France chưa đủ công lao của chị hai KL .. hahaha !!!

    Trả lờiXóa
  32. Wao, sang quá, có được lên lương chưa ??? để dành tiền qua Paris đãi chị Nico đó !!!
    Chúc em Vynn khoẻ và vô taolao cho vui cả làng .. hehehe !!!

    Trả lờiXóa
  33. Wow ! bài hát và lời dịch hay quá, em bỏ lỡ hom nay mới phát hiện ra, tự nhiên thấy mình như có lỗi, lúc nào cũng đến muộn.
    Đúng là lãng mạng như người Pháp!
    Merci anh Vynn, AH và dặc biệt là chị Hai KL, em rất thích bài hát này ! :)

    Trả lờiXóa
  34. Ơ hơ! sao chị NN cám ơn em? Em đâu có làm gì đâu nah. Công anh Vynn và chị KL đó. Hehehhehhehehe. Chị KL dịch bay bướm quá. Rất sát nghĩa.

    Trả lờiXóa
  35. chị KL xúc động vì AH nên dich bài này mới hay thế chứ, (xúc động vì biết có 1 cô gái quan tâm đến 1 anh chang ma`, )
    anh Vynn tìm được bài này hay thật, hehehe ...

    Trả lờiXóa
  36. Chị Hai ngày trước yêu 1 anh chàng lắm, nhưng em biết bi giờ chị Hai cũng rất yêu anh Hai KL, đúng vậy ko chị Hai ? :-D

    Trả lờiXóa
  37. Ahheemmm...( cough)...(cough 0...
    ngoctong ah` , em có nghe chị Hai " phán" điều gì đó không ,huh ? ...hề hề..chị Hai mờ...Bravo tình iu huh, chị Hai...? hehehe

    Trả lờiXóa
  38. ok chị Hai, ...chuyện nhỏ như cái...gan ngỗng nấu vang muh` ! hề hề...

    Trả lờiXóa
  39. ...Sai ! hổng phải 1...hahaha hỏi chị Hai coi, trái tim chị Hai có tới...5 ngăn lận, NN ơi! hà hà..

    Trả lờiXóa
  40. anh vynn oi, mien thik chay qua nha anh nghe hu`n thoi!!!
    co khi ko noi j`, anh dung ra^`y mien nhe!!!
    :))

    Trả lờiXóa
  41. HM... có khi me cũng ghé thăm thôi... hông nói gì... anh V đâu có giận há anh... :-)

    Trả lờiXóa
  42. Oh...các cô ...khách sáo wa' vậy ! có sao đâu nah` !
    Hàng trăm người đã ghé thăm nhà anh , đọc và nghe nhạc chơi, rồi mỉm cười...im lặng đi ra đấy chứ ! anh vẫn vui như...thường lệ muh`...hề hề...
    ( hổng ai thèm zô thăm chơi,anh mới...buồn chứ...hà hà...! );-0)

    Trả lờiXóa
  43. Hmmm..., sao đó AH.... sao nói thế ,hum...? at-least...có anh vẫn thăm em muh`..!
    (...Hug...);-))

    Trả lờiXóa
  44. Thu còn dùng dằng tiếc nuối..., mưa suốt mấy ngày nay, mưa...gió...lạnh, trời buồn,đất...ướt nhẹp, lòng hiu hắt vi vu...trái tim đập bộp bộp phải đổ zô nửa chai nước mầu đỏ mới...êm đềm yên ắng...nghe lại bản nhạc xưa !...hic ;-(

    Trả lờiXóa
  45. hen chi, ngay nghi~ ma` anh thuc som...
    :(

    Trả lờiXóa
  46. Không! thức sớm đâu mà thức sớm, Mien !
    Ở đây đang là... hơn nửa đêm mùh : 1:45 sáng, ngất ngây rùi, đang định...bò zô giường zzzz.. đây nầy cô...zzzz *!* zzz..

    Trả lờiXóa
  47. hay qua cho S xin chep lai nhé!
    chuc vui ve ban nhé!
    cam on truoc

    Trả lờiXóa
  48. " You're very welcome.." Sabrina, cứ tự nhiên...chép lại nhé, Sabrina thích là...ok rồi ! ở tuốt bên Canada mà cũng nghe bản nhạc nầy vọng qua tới bến ,huh ?...( smiling...)
    Thanks for visiting..., Sabrina...

    Trả lờiXóa
  49. em cũng ghé qua nghe lại, bài này hay quá anh Vynn à,
    Much thank anh !

    Trả lờiXóa
  50. em nghe thấy chưa đi tu được đâu anh, còn nặng lòng với tình yêu lắm, mong có 1 cô dũng cảm tán tỉnh được anh, :)

    Trả lờiXóa

  51. Giọng ai nghe giống Enrico Macias ...

    Trả lờiXóa
  52. uhm..., chính " Hắn" cô Út ơi !
    Bravo Út, giỏi lắm...

    Trả lờiXóa

  53. Út cảm ơn anh Sáo khen thưởng :) Bonne journée

    Trả lờiXóa

Past steps

free counters