" THERE'S TO MUCH I CAN'T SAY ..."


Chủ Nhật, 20 tháng 11, 2011

" GẶP VÀ KHÔNG GẶP..."


Category:Books
Genre: Nonfiction
Author:
huynhtran-TTM ( biên dịch)





    見與不見 Kiến dữ bất kiến (jiàn yǔ bù jiàn), gặp và không gặp, gặp cùng không gặp... Kiến dữ bất kiến...

    Hơn cả tuần nay, những ca từ của Ngài 倉央嘉措 Thương Ương Gia Thố - một vị vừa là Đạt Lai Lạt Ma vừa là thi sĩ - bằng âm tiếng Hán và ý nghĩa lời ca ấy cứ ngân nga trong đầu tôi. Những âm hưởng triết lý thật sâu sắc, đọc mà thấy lòng man mác, nhớ nhung...xa xôi...

     " Ta có gặp được nàng hay không gặp được nàng; nàng có nhớ ta hay không nhớ ta, thì ta vẫn ở đó, tình yêu của ta dành cho nàng vẫn ở đó... Bàn tay của ta đã nằm gọn trong lòng bàn tay của nàng, hãy cho ta trú ngụ trong nỗi nhớ, trong tận cùng trái tim của nàng... dù có gặp hay không gặp.. thì ta vẫn ở nơi đó.. trong tận cùng nỗi nhớ nhung..."




見與不見 Gặp và Không Gặp



倉央嘉措 Thương Ương Gia Thố



妳見,或者不見我 Nàng gặp, hay không gặp ta



我就在那裏 Ta vẫn ở đây



不悲不喜 Không bi ai không vui mừng



妳念,或者不念我 Nàng nhớ, hay không nhớ ta



情就在那裏 Thì tình ta vẫn ở tận sâu lắng



不來不去 Không đến và không đi mất



妳愛或者不愛我 Nàng yêu, hay không yêu ta



愛就在那裏 Thì tình yêu vẫn ở nơi đây



不增不減 Chằng tăng thêm mà cũng chẳng bớt đi



妳跟,或者不跟我 Nàng theo, hay không theo ta



我的手就在妳的手裏 .
Thì bàn tay ta vẫn nằm trong bàn tay của nàng



不捨不棄.
Không buông lơi mà cũng không bỏ quên.



来我懷裏 Hãy đến trong tận cùng nỗi nhớ của lòng ta



或者 - 讓我住進妳的心裏
Hay là - Hãy để cho ta được trú ngụ trong trái tim nàng



漠然相愛 Để đôi ta cứ mặc nhiên mà yêu nhau

 

寂静歡喜 Để âm thầm mà nhớ thương nhau.





見與不見 : Kiến dữ bất kiến - Gặp và không gặp!
倉央嘉措 - Thương Ương Gia Thố

Chữ Hán

 Hán Việt
你見,或者不見我
我就在那裡
不悲不喜

你念,或者不念我
情就在那裡
不來不去

你愛,或者不愛我
愛就在那裡
不增不減

你跟,或者不跟我
我的手就在你手裡
不捨不棄

來我的懷裡
或者 - 讓我住進你的心裡

默然 相愛

寂靜 歡喜


Nhĩ kiến ,hoặc giả bất kiến ngã
Ngã tựu tại na lí
Bất bi bất hỉ

Nhĩ niệm ,hoặc giả bất niệm ngã
Tình tựu tại na lí
Bất lai bất khứ

Nhĩ ái ,hoặc giả bất ái ngã
Ái tựu tại na lí
Bất tăng bất giảm

Nhĩ cân ,hoặc giả bất cân ngã
Ngã đích thủ tựu tại nhĩ thủ lí
Bất xá bất khí

Lai ngã đích hoài lí
Hoặc giả - nhượng ngã trụ tiến nhĩ đích tâm lí

Mặc nhiên tương ái
Tịch tĩnh hoan hỉ




妳見,或者不見我   Nàng gặp, hay không gặp ta
我就在那裏              Ta vẫn ở đây
不悲不喜                   Không bi ai không vui mừng

妳念,或者不念我   Nàng nhớ, hay không nhớ ta
情就在那裏                Thì tình ta vẫn ở tận sâu lắng
不來不去                    Không đến và không đi mất

妳愛或者不愛我        Nàng yêu, hay không yêu ta
愛就在那裏                Thì tình yêu vẫn ở nơi đây
不增不減                    Chằng tăng thêm mà cũng chẳng bớt đi

妳跟,或者不跟我     Nàng theo, hay không theo ta
我的手就在妳的手裏  Thì bàn tay ta vẫn nằm trong bàn tay của nàng
不捨不棄                       Không buông lơi mà cũng không bỏ quên.
 
来我懷裏                       Hãy đến trong tận cùng nỗi nhớ của lòng ta
或者 - 讓我住進妳的心裏
                                        Hay là - Hãy để cho ta được trú ngụ trong trái tim nàng

漠然相愛                      Để đôi ta cứ mặc nhiên mà yêu nhau
寂静歡喜                      Để âm thầm mà nhớ thương nhau.



huynhtran-TTM
( biên Dịch )

PP. 20/11/2011


  • Mời các bạn thưởng thức tiếp bài Thơ và Nhạc : Tối hảo bất tương kiến 最好不相見 ( Tốt nhất là Đừng Có gặp Nhau )

______________________________________________________ 

45 nhận xét:

  1. ...
    倉央嘉措 - Thương Ương Gia Thố.., Là tên của vị Đạt-Lai-Lạt-Ma -Thi Sĩ-, tác giả bài Thơ tuyệt vời này...
    Và Lời Thơ đã được phổ vào Nhạc như các bạn đang nghe.., âm hưởng lắng đọng một Nỗi Buồn Thật Đẹp và Cao Thượng, của Tình Yêu đích thực tinh tuyền...
    ... ...
    ( Mời các bạn cùng thưởng thức " Gặp và Không Gặp " qua bản biên dịch rất hay, rất thoát ý qua tiếng Việt của chị huynhtran-TTM, là một người mà Vynn tôi gọi đùa chọc ghẹo chị là " Chị Hai-cao thủ " trên Mul. này, vì Vynn tôi cũng được "thụ giáo" chị qua vài chiêu truyền thụ "bí kíp" với...nội công thâm hậu của chị...!
    Cám ơn chị đã cho phép "bưng" nguyên entry này về nhà làm..."của riêng" nheng chị Hai-cao thủ...

    Hug chị cái coaiiii... ( pìn tĩn, đứng cóa...gung...!;))

    Trả lờiXóa
  2. vynn99 wrote today at 5:46 AM

    Bài Thơ tuyệt đẹp...
    Nhạc thật sâu lắng...
    Làm "người ngồi...chống càm" cũng cảm thấy nỗi buồn của mình cũng thật đẹp..., không phải nỗi buồn sầu thảm ai bi.., mà là một "nỗi buồn thật đẹp" mênh mang nhẹ nhàng , và không biết gọi tên nó là gì cho phải, chỉ cảm thấy lòng rung lên trong buổi sáng chủ nhật nơi đây California, và mùa Thu ẩm ướt sướt mướt trong cơn mưa phùn.., nỗi buồn thêm đẹp nhẹ nhàng trầm lắng lời nhạc, nhìn ra cửa sổ cơn mưa phùn bay bay trên những hàng cây bên kia đường...lá vàng hắt hiu trên những thảm cỏ xanh và những con đường quanh thành phố nơi đây... ...
    ... ...
    Thanks for sharing.., chị TTM...
    ...
    ( * Đọc bài Thơ đến...8 lần...,ngồi với nó và bản nhạc đến mấy tiếng đồng hồ sau mới...rung động đứng dậy,lái xe đi vào cơn mưa, xuống phố, đến tiệm...Phở của nhạc-sĩ Tuấn-Khanh ( tác giả bài " Chiếc Lá Cuối Cùng" ), gọi một...tô bự chảng Tái Chín Nạm Gầu Gân Sách nước béo hành chần giá chụng...bỏ...zô bụng cho ..."nỗi u buồn lãng mạn " của Mùa Thu thêm...Đẹp, và ấm áp thân Vynn già...Hic..hic ! zẫy mà bài Thơ vữn coàn làm lòng rung động wua' xá...
    Hic, tối zìa , zô đọc lợi nữa, mà vữn coàn...rúng động tâm can Vynn già này, thì sẽ làm típ tô...Bún Bò thiệt cay nheng , chị TTM..., " Dĩ Độc Trị Độc" mừ...huhuh...)

    Trả lờiXóa


  3. huynhtran wrote today at 5:59 AM
    vynn99 saidHic, tối zìa , zô đọc lợi nữa, mà vữn coàn...rúng động tâm can Vynn già này, thì sẽ làm típ tô...Bún Bò thiệt cay nheng , chị TTM..., " Dĩ Độc Trị Độc" mừ...huhuh...)

    Giời ạ! cười chết với Vynn thôi, vậy thì trị độc thêm 1 bài nữa, Vynn vào đọc nốt bài "Tối hảo bất tương kiến 最好不相見" biên dịch là "Tốt nhất đừng gặp nhau" cho thêm độc nhé. Ở đó chị có nói sơ xuất xứ của bản nhạc thơ cổ đó. Xem thêm luận bàn của anh Bulukhin nữa...

    Bỏ 5 sao và cười hihiiiiiiiiiiiiiiiiiii với cái độc trị độc của Vynn nè.

    Cuối tuần vui nhé. Chị thì bi giờ chuẩn bị đi mần dziệc gồi Vynn ơi!

    Trả lờiXóa
  4. Còn một bài nữa đó, bài đó rất hay đó, bưng về làm của riêng luôn cho đủ bộ nhé.
    Còn mắc gì mà không pìn tĩn và gung.. chứ! Chị quýnh cho bi giờ.!

    Trả lờiXóa
  5. Wooaa! Chị Hai thiệt là...Nữ cao thủ nheng ! "bứng" luôn cả nguyên si mấy cái com. và reply bên nhà chị qua đây luôn ! ( mà không cần làm như "Print Screen" vì như thế nó sẽ mờ mờ không đẹp như chị mang qua nguyên si như này...! )...
    Thanks chị TTM...;))

    Trả lờiXóa
  6. Giòng nhạc hay quá , cám ơn anh V và các chị đã giới thiệu về bài này . giòng nhạc thanh và nhẹ quá như thoát tục ấy . Nghe nâng người bay lên và lướt trong gió nhẹ nhàng như em đang hình dung ra trước mắt một chiếc lông ngỗng nhẹ bay theo gió và cứ được nâng lên mãi như thế nhẹ nhàng , thật đẹp .

    Trả lờiXóa
  7. Bài thơ thì đọc của cả entry này đã cảm quá đầy cho em rồi . Cám ơn tất cả anh chị .

    Trả lờiXóa
  8. " GẶP VÀ KHÔNG GẶP..." Ngẫm mãi trong đầu thậy hay , thật thấm.... mà vẫn cứ Gặp :)))

    Trả lờiXóa
  9. Nàng quên hay không quên ta
    Ta vẫn ngồi nơi đây
    Không thèm chờ không thèm đợi ... là lá la

    còn thiếu ĐK lạnh lùng ... hehehe

    Trả lờiXóa
  10. nói chơi chứ Vynn ka nhà này, tối về sẽ moi tình khúc Vũ thành An ...sướt mướt :

    Một lần nào cho tôi gặp lại Em
    Còn chút tình đốt hết một lần...




    Trả lờiXóa
  11. Bài này chị già thích lắm đó nha!!

    Trả lờiXóa
  12. Để chít nữa em gắn headphone vô nghe á

    Trả lờiXóa
  13. Hum nai anh mềnh chơi tiếng Tào cơ đấy

    Trả lờiXóa
  14. Vưn ạh ! sẽ mang về cái " Không Gặp thì...Tốt hơn " ấy để cho đủ lệ bộ Hỷ Ái Ố của zụ án " Gặp và Không Gặp" kia , chị TTM nhá...!;))
    ( Ô hay nhề, đã cóa noái cái giề.ề âuuuu.., mà chị muốn...uýnh Vynn iem mềnh, chị Hai ? hề hề...)

    Trả lờiXóa
  15. uhm..., "cảm nhận" chính xác ! chữ "thoát tục" dùng trong cái cảm xúc này càng...chính xác , vì Tình Yêu trong bài Thơ này là thứ Tình Yêu rộng nhất của Từ này !...
    Nó không phải "thứ Tình Yêu" nhiều khi đã rất nhuốm mùi của sự ..."dung tục" phàm trần da thịt ái ân ái ố...
    Khen.., và thanks com. rất hay !;))

    Trả lờiXóa
  16. Uhm..., Pu ạh !
    Thế mứi gọi là "Người" , là cuộc Đời chứ lị: cứ..."Gặp" woài, và đuổi theo để..."Gặp" woài thoaiiii
    Cuộc Sống là như vại mừ..., Pu ! :))

    Trả lờiXóa
  17. ...ack..ack..., chọc ghẹo Vynn mềnh đê.ê nhe bạn hiền nước Đức !
    ( Hey, còn thiếu câu " Ta vữn nơi đây...ngồi..chống càm " ,huh GH ?"))

    Trả lờiXóa
  18. hahaha..., nói hay thì thôi !
    ( "coàn gì nữa đâu !" mà...đốt zí lợi...cháy , hum GH ?
    Mệt zí lợi...Moãi roài, GH nhá., giờ thì đang ôm đàn hát và "ngẫm " câu hát này của TrịnhCôngSơn đây nè :
    " ...Đôi khi một người
    Ngồi như chờ đợi...
    Thật ra không đợi chờ gì..."

    Và câu :
    " ...Lòng thiệt Pìn Yên
    Mờ seo...bùn thía...
    Giựt mềnh nhìn ra ,
    Ồ...nắng lên gồi...! "))

    Trả lờiXóa
  19. Chô...choaaa, chị Hai mềnh thiệt là cũng...lãng xì mạn ghia ta ?hehehe...

    Trả lờiXóa
  20. Nghe rồi chứ gì ? ( thấy sao , YR kưng ? nói anh nghe cái coaiii..., nhạc và Lời Thơ ra sao, thế nào trong "cảm nhận" của em ?;))

    Trả lờiXóa
  21. hahaha...,Thì là thế : anh già cô cứ thỉnh thoảng lại..."đổi món" chapchap cho iem nhỏa nóa phong xì phú cái cảm cái xúc cái rung cái động í mùh , iem gái ! ;))
    ( bữa nào anh coàn post nhạc...Ả-rập zô cho cả nhà nghe mà...gụng rúng luôn nheng !;))))

    Trả lờiXóa
  22. Đọc xong bài thơ, nghe xong bản nhạc, em mềnh ngồi đờ đẫn za lun. Bài thơ này ko phình phường chút nào, nó vươn za khỏi những pài thơ zề tình yêu e mềnh hay đọc. Cớm ơn a hai đã san sẻ "hàng độc" ^_~

    Trả lờiXóa
  23. Úy chài...gamma-hai chính sáo...
    Tỉnh lợi đê.ê , đưa anh...cạo gió, póp đầu choa nè, sao mứi đọc sơ sơ mà đã...xây xẫm gồi !
    Chài ui, coai...ngổ ngáo zị mà cũng...íu đúi ghia huh ta ?;))

    Trả lờiXóa
  24. Hay...!
    Cảm nhận chính xác đến tận...bờ bên kia bài Thơ lận nheng iem gái ! ( Dù rằng bờ này, bờ kia không có cây cầu nào bắt qua cả: em mềnh..."bấm nút"...bay wua ! ghê gúm thiệt...kikiki...)
    Khen..!
    zà pìn tĩn đừng cóa mà gung :...Hug cái coaiiii...;))

    Trả lờiXóa
  25. Gặp hay không gặp !....nghe nhẹ nhàng thấu ý !.....vẫn ở mãi trong tim là OK rùi !...một cảm giác lâng lâng nếu mà được giữ mãi như ý đó !......

    Trả lờiXóa
  26. có lẽ tác giả bài thơ là một vị Lạt ma nên thơ chất chứa ý nghĩ tánh Không ... "Sắc tức thị Không, Không tức thị Sắc" .
    Không vui, không buồn, không hờn và không ghét ... Vynn ka ngồi chống càm "si tư thiền định" có đạt ..có có không không ? :))

    Trả lờiXóa
  27. Bài thơ dịch hay quá anh, em cũng nghĩ như bạn 296 này, đúng là rất đặc biệt hay, Cảm ơn anh Vynn và chị HT !

    Trả lờiXóa
  28. Đúng vậy.., cô NP- hai số chính- , cảm nhận hay lắm !
    Thanks...;))

    Trả lờiXóa
  29. Àh.., àh,,, bài này Quang Dzũng hát nghe cũng hay lắm nheng -hai-chính sáo- !;))

    Trả lờiXóa
  30. Hay lắm giahien nhé ! Bạn đã..."nắm" bắt được "Không Tính" bàng bạc bay lượn trong bài Thơ Tình của vị Lạt ma này rồi nhé...;))

    Trả lờiXóa
  31. Đấy là..."trạng thái Tĩnh" mà bức tượng nổi tiếng " The Thinker " của Rodin đã..."đạt" tới mức như...bức tượng, ngồi chống càm wuanh năm trong Bảo tàng í mà ! hehehe...

    Trả lờiXóa
  32. hahaha..., trong câu hỏi này của GH , đã...có sẵn câu trả lời nằm chình ình trỏng roài ! ^_~

    Trả lờiXóa
  33. uhm..., Thanks em ghé chơi và cùng..."cảm" bài Thơ Tình tuyệt hay của vị Lạt-ma qua bản biên dịch của chị huynhtran...
    ngoctong có thì giờ rảnh chút, thì qua nhà chị HT, nhiều bài vở hay...,và "bổ dzưỡng" từ...tâm can đến tỳ vị lắm đó nheng...heheh !;))

    Trả lờiXóa
  34. chời, a2 cái giề cũng bít zạ ;)

    Trả lờiXóa
  35. hãy đến,
    trong tận cùng nỗi nhớ của lòng ta...

    Trả lờiXóa
  36. chàiii ! người...ngồi chống càm zí...gung đùi , mắt...đảo lia lịa nhìn ngó cả thía giới ta bà này wuanh năm mừ !...khơ khơ...;))

    Trả lờiXóa
  37. Và 2 câu này :
    " Hay là, hãy để ta trú ngụ trong trái tim nàng ", hay nhất trong bài Thơ...

    Trả lờiXóa
  38. Chà ! Lóng rày nhà cửa rộn ràng bạn mới vui quá nên chẳng nhớ gì bạn cũ nữa rùi phải hem? Anh Vynn ới ời ơi...!

    Trả lờiXóa
  39. Hi nữ Nhạc-sĩ của toaiiii..., làm gì đấy, dạo này bận zộn chiệng mần ăn lắm huh ? nghe anh Cơ noái thế..., chúc mọi sự ô kơ nhé !...
    ( Bạn mới đâu mà bạn mới , cóa ai đâu ta ? Toàn những người đã từng biết nhau lâu gồi mừ...
    Quên đâu mà quên ta ? bạn bè thì vữn cứ coàn...chình ình za đó mừ ta ?...hehehe...mà chắc "lâu lâu" cũng quên quên một chút để coàn chỗ cho nhớ chứ lỵ cô ? Chớ nhớ woài, ngày nào cũng nhớ lại có ngày...quên béng mất tiu seooo ?...
    Zụ án này , "các cụ" bảo là...nghệ thuột nhớ nhớ quên quên để coàn mãi những người bạn mừ...,còn Ngài Lạt-ma Thi sĩ kia thì dạy : " Gặp và Không Gặp" rồi Ngài lại phán : " Tốt Nhất...Đừng Gặp", Hic... ai bít âuuuu mà mần nàhhh...!;-)))

    Trả lờiXóa
  40. Đang định tết nầy qua bễn gặp ngừ ta mà giờ đọc cái nầy hong bít cóa gặp được hong ta...???

    Trả lờiXóa
  41. Oh , thì đã có nói rồi đấy mà ; trật rơ roài thưa cô, toai xách gói đi chơi Canada ít nhất là một tháng ( với gia đình mấy người em Họ bên ấy ) để relax thảnh thơi đầu óc chút, zí lợi qua xứ ấy, ngồi ngắm tuyết trắng và...chống càm yên lặng thi thật là ...tuyệt khi được ngồi một mình nheng ! Ở Mỹ xô bồ nhanh vội wua' : Mệt roài , zí lợi cày bừa căng thẳng wua'...hehehe...

    Qua Mỹ làm giề vại ? trình diễn ?...
    Chúc vui vẻ và thành công nhé...;))

    Trả lờiXóa
  42. Thì hôm nọ KL nói rùi đó...!
    Qua Arizona làm show Tế âm lịch...
    Thui thì không duyên, không nợ... đành...thôi! Ack,ack...!

    Trả lờiXóa

Past steps

free counters