" THERE'S TO MUCH I CAN'T SAY ..."


Thứ Tư, 23 tháng 11, 2011

" TỐT NHẤT ĐỪNG GẶP NHAU ..."


Category:Books
Genre: Biographies & Memoirs
Author:huynhtran-TTM biên dịch

                                      倉央嘉措- Thương Ương Gia Thố -(公元1683年)
Một mối tình của một người tu sĩ Tây Tạng đối với một người con gái tên Jennifer Jen Weng Farm vào những năm 1703...Đã để lại cho nhân loại những áng văn thơ lãng mạn cao thượng về Tình Yêu, trong đó có mấy bài Thơ Tình tuyệt đẹp đã được phổ vào Nhạc...
http://zhidao.baidu.com/question/140888295


最好不相見
倉央嘉措 (公元1683年)

第1. 最好不相見,如此便可不相戀。
第2. 最好不相知,如此便可不相思。
第3. 最好不相伴,如此便可不相欠。
第4. 最好不相惜,如此便可不相憶。

第5. 最好不相愛,如此便可不相棄。
第6. 最好不相對,如此便可不相會。
第7. 最好不相誤,如此便可不相負。
第8. 最好不相許,如此便可不相續。

第9. 最好不相依,如此便可不相偎。
第10. 最好不相遇,如此便可不相聚。

但曾相見便相知,相見何如不見時。
安得與君相訣絕,免教生死作相思。

Hán Việt (Thiều Chửu)

"Tối hảo bất tương kiến"
Thương Ương Gia Thố (Công nguyên 1683)

     1. Tối hảo bất tương kiến ,như thử tiện khả bất tương luyến
2. Tối hảo bất tương tri ,như thử tiện khả bất tương tư 。

         3. Tối hảo bất tương bạn ,như thử tiện khả bất tương khiếm 。
  4. Tối hảo bất tương tích ,như thử tiện khả bất tương ức 。
5. Tối hảo bất tương ái ,như thử tiện khả bất tương khí 。
  6. Tối hảo bất tương đối ,như thử tiện khả bất tương hội 。
    7. Tối hảo bất tương ngộ ,như thử tiện khả bất tương phụ 。
    8. Tối hảo bất tương hứa ,như thử tiện khả bất tương tục 。 
9. Tối hảo bất tương y ,như thử tiện khả bất tương ôi 。

   10. Tối hảo bất tương ngộ ,như thử tiện khả bất tương tụ 。

Đãn tằng tương kiến tiện tương tri ,tương kiến hà như bất kiến thời 。
An đắc dữ quân tương quyết tuyệt ,miễn giáo sanh tử tác tương tư 。


最好不相見 -Tối hảo bất tương kiến-
Tốt nhất đừng gặp nhau !

  • 第1. 最好不相見,如此便可不相戀。
            Tối hảo bất tương kiến ,như thử tiện khả bất tương luyến
    Điều thứ nhất: tốt nhất đừng gặp nhau, như vậy thì không thể có điều kiện để luyến ái nhau.

    第2. 最好不相知,如此便可不相思。
          Tối hảo bất tương tri ,như thử tiện khả bất tương tư
    Điều thứ hai: tốt nhất không nên biết rõ về nhau, vì như vậy thì không có ấn tượng làm cho người ta mãi nhớ nhau.

    第3. 最好不相伴,如此便可不相欠。
          Tối hảo bất tương bạn ,như thử tiện khả bất tương khiếm
    Điều thứ ba: Tốt nhất là đừng có kết bạn với nhau, vì như vậy sẽ không thấy luôn thiếu nhau.

    第4. 最好不相惜,如此便可不相憶。
          Tối hảo bất tương tích ,như thử tiện khả bất tương ức
    Điều thứ tư: tốt nhất là đừng yêu quí nhau, vì như vậy thì sẽ không có những ký ức để ta luôn cùng nhớ về.

    第5. 最好不相愛,如此便可不相棄。
          Tối hảo bất tương ái ,như thử tiện khả bất tương khí
    Thứ năm: Tốt nhất là không nên luyến ái nhau, vì vậy sau đó bạn cũng không thể bỏ nhau.

  • 第6. 最好不相對,如此便可不相會。
          Tối hảo bất tương đối ,như thử tiện khả bất tương hội
    Thứ sáu: tốt nhất đừng cùng đối diện nhau, như vậy thì sẽ không có điều kiện thuận tiện mà gặp nhau .

  • 第7. 最好不相誤,如此便可不相負。
          Tối hảo bất tương ngộ ,như thử tiện khả bất tương phụ
    Thứ bảy: tốt nhất đừng lầm lẫn mê hoặc nhau, như vậy thì sẽ không có gì để phải phụ lòng nhau.

    第8. 最好不相許,如此便可不相續。
          Tối hảo bất tương hứa ,như thử tiện khả bất tương tục
    Điều thứ tám:Tốt nhất đừng hứa hẹn gì ở nhau, như vậy sẽ không phải tiếp tục (chịu đựng) nhau.

    第9. 最好不相依,如此便可不相偎。
          Tối hảo bất tương y ,như thử tiện khả bất tương ôi
    Điều thứ chín:Tốt nhất là đừng có nương tựa vào nhau quá, như vậy thì sẽ không phải thân cận nhau mãi.

    第10. 最好不相遇,如此便可不相聚。
            Tối hảo bất tương ngộ ,như thử tiện khả bất tương tụ
    Điều thứ mười :Tốt nhất là không nên gặp gỡ nhau, như vậy thì không mong mỏi để luôn hội tụ nhau.

    但曾相見便相知,相見何如不見時。
    Đãn tằng tương kiến tiện tương tri ,tương kiến hà như bất kiến thời
    Nhưng đã từng gặp gỡ và biết nhau rồi, vậy thì muốn gặp nhau sao lại không gặp ngay.

  • 安得與君相訣絕,免教生死作相思。
    An đắc dữ quân tương quyết tuyệt ,miễn giáo sanh tử tác tương tư
    Sắp xếp cùng chàng quyết tuyệt giao (*), bỏ luôn cả sanh tử tôn giáo chỉ biết tương tư (yêu nhớ) nhau mà thôi.
     
    ( * Vì chàng tu sĩ đã từ bỏ tất cả chỉ để...quyết yêu nàng...)


    1.
    Tốt nhất đừng có gặp nhau
    Thì ta sẽ chẳng yêu nhau đâu mà.

    2.
    Tốt nhất đừng có biết nhau
    Thì ta sẽ chẳng nhớ nhau cả đời..

    3.
    Tốt nhất đừng kết bạn cùng nhau
    Thì ta sẽ chẳng mất nhau sau này

    4.
    Tốt nhất đừng có tiếc thương nhau
    Thì sẽ chẳng ký ức về nhau thế này..

    5.
    Tốt nhất đừng có yêu nhau
    Thì ta sẽ chẳng quên nhau sau này..

    6.
    Tốt nhất đừng đối diện nhau
    Thì sẽ chẳng có mong nhau thế này..

    7.
    Tốt nhất đừng lẫm lẫn nhau
    Thì ta sẽ chẳng thế mà phụ nhau

    8.
    Tốt nhất đừng ước hẹn nhau
    Thì sẽ chẳng mãi nhớ mong thế này..

    9.
    Tốt nhất đừng dựa vào nhau
    Thì sẽ chẳng thể thân nhau cận kề..

    10.
    Tốt nhất là đừng có tương ngộ...
    Thì chẳng mong hội tụ nhau cả đời..

    Nhưng nay đã gặp và đã biết nhau
    Muốn thấy thì cớ sao mà chẳng gặp nhau ngay..

    Đã quyết đoạn tuyệt sanh tử cùng tôn giáo
    Chỉ muốn cùng người mãi hát khúc yêu Thương...   
     



huynhtran-TTM
 ( biên dịch )

32 nhận xét:

  1. vynn99 wrote today at 10:50 AM

    Hôm nay mới có thì giờ đây chị Hai ưi ! ( vì mai là ngày Lễ Thanksgiving bên Mỹ, nên có long weekend, tới thứ hai tới mới đi làm lại ...) Ghé thăm chị, đọc bài Thơ này cho đủ lệ bộ...Ái Ố...
    Đọc, ngẫm, nghe nhạc...
    Thật tuyệt cho...Tình Yêu, và cũng thật...tội nghiệp cho Tình Yêu !
    Vị Sư chưa thể dứt bụi trần.., vì "vướng" phải cái nhìn e lệ, đôi mắt...chớp chớp trong veo , cái liếc nhìn mê hồn, mái tóc thoang thoảng thơm trong gió Xuân đưa tươi trẻ, làn da tuyết trắng một trời mê hoặc...
    Giời uiii, chịu...sao nỗi , chịu sao nỗi cái nỗi nhớ nhung day dứt chen zô cả lời Kinh "anh "tụng mổi sớm mai, nhang tàn nguội lạnh trống vắng khi chiều xuống, lòng "anh" mênh mông tràn ngập hình ảnh "iem" nữ thí chủ ngangg trái đời tu của..."anh", "em iu dấu" hỡi, sao iem "bỗng" ở đâu zợ? mà...tới đây chi...zợ ?...Hứ...làm Ta...yêu tha, yêu thiết thía này...grrrrrrrr....
    ...
    Cảm nhận :
    Thú thật zí chị hai nheng : Vynn vữn rất ư cảm bài " Kiến Dữ Bất Kiến" hơn nha !
    Không hiểu tại sao nữa ?...
    Nhưng bài Thơ kia mới đích thực làm Vynn xúc động một cách..."cao cả" và đẹp đẽ về cái thứ tình cảm...dữ dội tha thiết của con người có tên gọi là Tình Yêu !
    Và nên hãy hiểu rằng : " Tình Yêu" ở nghĩa rộng nhất của Từ này : Không cố nê chấp vào tình cảm xáo động nhất thời, không chiếm giữ thủ đắc cho được tình yêu với...nữ thí chủ xinh như Hoa xuân kia, không mê hoặc nữa, Ta yêu vô cùng, Ta yêu vượt lên trên tất cả mọi thứ trần tục phàm phu...v.v...
    Vì thế Tình Yêu trong "Kiến Dữ Bất Kiến" thì tinh khiết , cao cả hơn, và Đẹp hơn...

    ( Nhưng , dĩ nhiên ..., Tình yêu trong " Tối Hảo Bất Tương Kiến " thì Con Người hơn., vì "chàng"...chịu không thấu nỗi trống vắng mỗi khi nhang tàn chiều lạnh , nhớ ánh mắt làn thu ba chớp chớp của nàng, giọng cười..hí hí của nàng...Hic, người ngồi...chống càm...lạnh như đá tảng ta đây mờ coàn mún...tan ra thành nước đây nàh...grrrrrrr....)
    ...
    Thanks for sharing chị hai !
    và thanks chị cho phép "bứng " cả hai bài Thơ Tình tuyệt hay này zìa nhà làm...của riêng, lâu lâu zô ngồi...chống càm đọc, ngẫm , nghe nhạc.., bên ly nước mầu đỏ sóng sánh lung linh men...Đời ! Hic...;))

    Trả lờiXóa






  2. ...
    Mời các bạn cùng thưởng thức tiếp mối Tình Yêu tuyệt đẹp qua những lời Thơ trăn trở và cao thượng của "chàng" Lạt-Ma-Thi sĩ - xưa , đã được đưa vào Nhạc ngày nay...
    ( Sau bài "Gặp và Không Gặp" , bây giờ là bài..." Không Gặp...Tốt Hơn " )...Hic...Khổ thiệt , iu thì khỗ , mờ hổng iu thì..lỗ, thà chịu...khỗ, hổng chịu bị lỗ, nha hơ thưa..sư phò Lạt-Ma :
    Như đã có lời Thơ rằng :

    " Người đâu gặp gỡ làm chi ?
    Trăm Năm biết có Duyên gì hay không...? "
    ...
    Đó cũng là những xao động tâm hồn rất Con Người của vị Lạt-ma-Thi sĩ với người đẹp Trăng rằm xa xưa kia...
    Đọc, nghe Nhạc và cảm nhận man mác buồn một nỗi buồn thật...Đẹp !
    Và lời Thơ trăn trở xưa kia ấy đã được đưa vào Nhạc ngày nay :
    ...
    最好不相見,便可不相戀。zuì hǎo bù xiāng jiàn ,biàn kě bù xiāng liàn 。
    最好不相知,便可不相思。zuì hǎo bù xiāng zhī ,biàn kě bù xiāng sī 。
    最好不相伴,便可不相欠。zuì hǎo bù xiāng bàn ,biàn kě bù xiāng qiàn 。
    最好不相惜,便可不相憶。zuì hǎo bù xiāng xī ,biàn kě bù xiāng yì 。

    最好不相愛,便可不相棄。zuì hǎo bù xiāng ài ,biàn kě bù xiāng qì 。
    最好不相對,便可不相會。zuì hǎo bù xiāng duì ,biàn kě bù xiāng huì 。
    最好不相誤,便可不相負。zuì hǎo bù xiāng bū ,biàn kě bù xiāng fù 。
    最好不相許,便可不相續。zuì hǎo bù xiāng xǔ ,biàn kě bù xiāng xù 。

    最好不相依,便可不相偎。zuì hǎo bù xiāng yī ,biàn kě bù xiāng wēi 。
    最好不相遇,便可不相聚。zuì hǎo bù xiāng yù ,biàn kě bù xiāng jù


    但曾相見便相知,相見何如不見時。
    Dàn céng xiāng jiàn biàn xiāng zhī ,xiāng jiàn hé rú bù jiàn shí 。

    安得與君相訣絕,免教生死作相思。
    ān dé yǔ jūn xiāng jué jué ,miǎn jiào shēng sǐ zuō xiāng sī 。

    Trả lờiXóa
  3. ngày xưa là vậy còn bi giờ thì ...

    Không cần biết em là ai.
    Không cần biết em từ đâu.
    Không cần biết em ngày sau.

    ... cứ việc iu đại ...

    yêu em, vì biết ..,. đó là em . Chả cần gặp!

    Trả lờiXóa
  4. hình đẹp...lời ý nghĩa....

    Trả lờiXóa
  5. hnay xổ tiếng Tàu..chùm chùm lun nha! hehe

    Trả lờiXóa
  6. bất sinh, bất diệt;
    bất nhân, bất ái...

    Trả lờiXóa
  7. cùi nho thôi...
    đâu mà me hay vại

    Trả lờiXóa
  8. Woaa...! giahien...wa' dữ nha !
    Nhìn "cái mẹc" đệp giai, hiền hậu là thía mà...iu dữ dội ghia gúm chữa ? iu ..."Chả cần gặp" luôn.. hahaha, bái phục GH nheng...
    ( Sao giống như Vynnn mềnh đang nghe ai..."chưởi xéo" mềnh zị cà...hehehe !;))

    Trả lờiXóa
  9. uhm..., "Kinh nhật tụng" mừ...!;))

    Trả lờiXóa
  10. hahaha..., đang tính chuyện đi học thêm tiếng Chinese buổi tối nữa đây nhe cô !
    ( coàn bi giờ thì biết độc có mỗi một câu : " ngộ...ái...ái...nị " thoai , nói lia lịa hàng...chăm năm wua roài, nên câu này noái...nhuyễn nhừ như hầm gà ác zị áhh...há há !;))

    Trả lờiXóa
  11. Àh.., àh..., toai chả biết cái zụ án "bất..,bất.." cái...quáiii gì hết áh !
    Chỉ biết cái zụ cô đã..."bất đáo gia " nhà toai long time nay roài...Hứ ! ")

    Trả lờiXóa
  12. giờ thì bất tỉnh nè anh zai...
    :p

    Trả lờiXóa
  13. Không...bất ngờ tý nào !...hứ...

    Trả lờiXóa
  14. Hmmm..., coàn zất nhìu...bất tất ! ")

    Trả lờiXóa
  15. Hứ..., "bất...tiếu " nhe !")

    Trả lờiXóa
  16. há há .... cái này là huynh ghẹo em à nha, chứ không phải ngược lại .

    Dù không mong, không đợi nhưng lại cuối tuần rồi nhá, dzui dzẽ cã làng . Có mục gì dzui nhớ kể !

    Trả lờiXóa
  17. Những dòng thơ bất hủ thật hay .....nhạc thanh thoát !

    Trả lờiXóa
  18. *** " ELLE " :
    Thanks for visiting ! Welcome to my cyber house...
    The pic you have posted is beautiful as well ! However...the strand of hair that cover part of her ear makes her look like an "elf " from a Fairy Tale ! ( But a very "charmingly" elf...) isn't that right..., huh cô..." Elle " ?;-]]
    ...
    ( Và với một cô "elf " duyên dáng, quyến rũ thế này, thì công phu tu luyện của vị Lạt-Ma trẻ tuổi đệp giai kia phải...tiêu tan mây khói thoaiii : iu tha thiết ngay , không có oong đơ toa gì cả, nhỉ cô..."Elle" ? ;-)))

    Trả lờiXóa
  19. Thanks for visiting ! Welcome to my cyber house...
    The pic you have posted is beautiful as well ! However...the strand of hair that cover part of her ear makes her look like an "elf " from a Fairy Tale ! ( But a very "charmingly" elf...) isn't that right..., huh cô..." Elle " ?;-]]
    ...
    ( Và với một cô "elf " duyên dáng, quyến rũ thế này, thì công phu tu luyện của vị Lạt-Ma trẻ tuổi đệp giai kia phải...tiêu tan mây khói thoaiii : iu tha thiết ngay , không có oong đơ toa gì cả, nhỉ cô..."Elle" ? ;-)))

    Trả lờiXóa
  20. ô kơ giahien.., cuối tuần vui nhé, chắc chán đi...hái táo rừng rồi héng !
    ( ăn Táo nhìu nhìu zô nheng : "thông manh" bất ngờ luôn đóa nhe, ông Jobs hồi trẻ ổng...xực Táo nhìu lắm áh , giờ ổng là "Táo legend " luôn cà, thấy hok ? hehehe...;))

    Trả lờiXóa
  21. Thanks NP-hai số chính- nhé !
    Rảnh ghé nghe Thơ Nhạc..."tụng" 10 Điều "Tối Hảo Bất Tương..." nheng !;))

    Trả lờiXóa
  22. Reciprocating poem in English

    1. Best that in life one does not meet
    So that love won't linger or exist

    2. Best that one won't be friend to another
    Then there won't be sorrow at time of departure

    3. Best that there exists no such friendship
    For there is no chance for one to reminisce

    4. Best that one does not cherish or longing
    So that both won't be pained or endure suffering

    5. Best that there is no affection for each other
    Then there is no need to be true to one another
    ...
    http://pham1ly.multiply.com/journal/item/94/94- complete version
    Best That ... Love Does Not Meet
    English - Elle©

    Trả lờiXóa
  23. Wow..., Hay lắm !
    Bản chuyển ngữ qua tiếng Anh của cô "Elle" cũng thật...tuyệt ! ( đã qua link đọc hết nguyên bản chuyển ngữ )
    Rất gần và rất thoát ý với nguyên gốc tiếng Hán...( Đông...Tây..gặp nhau héng ? )
    Thanks for sharing...;))

    Trả lờiXóa
  24. ( *** "L- tỉu-mụi" :
    Thanks ! long time no see.., huh ?
    like your new "Avatar" with a man ( or lady ? )surrounded by golden Autumn...How romantic ! "))

    Trả lờiXóa
  25. I finally have sometime to create this Tết card - cheers !

    Trả lờiXóa
  26. Oh wow..., what a surprise to me , ...Thanks for sharing, Elle...;))
    ( Giỏi lắm nhé...!;))

    Trả lờiXóa
  27. Vận ! Tốt nhất đừng gặp nhau , em ạh !
    và vì vậy : Tình yêu sẽ còn Đẹp mãi...

    Trả lờiXóa

Past steps

free counters